JEAN WALLACH, el president de la lliga Lyonnais, parla de la seva missió d'establir un marc per als professors de padel. El vicepresident de la Federació Francesa de Tennis encarregat de l’entrenament ens explica tot sobre la implementació d’aquest futur entrenament padel :

El certificat de qualificació professional (CQP)

FB: Acabem de presenciar una gran final i sobretot un gran cap de setmana de padel au Padel Club de Lió, què us sembla un president que fa moltes coses per padel ?

JW: És un gran èxit i una gran satisfacció. Som una lliga que descobreix el padel durant 2 anys i sobretot qui reacciona molt. Tenim la sort de tenir molts clubs, per exemple Padel El club ens ajuda molt perquè és un club molt atractiu i, per tant, hi ha molts jugadors d'altres clubs que han vingut, que estan jugant i practicant. Quan tornen al seu club, fan una mica de pressió amistosa sobre els líders del seu club perquè creem padel el que significa que som a 7 clubs en un any i que hi ha molts projectes. Aquests projectes estan una mica bloquejats per les finances dels municipis, però generalment estan registrats, així que espero que augmenti a prop de deu dotzenes de clubs el proper any.

FB: Hem vist que algunes lligues es posaven la mà a la butxaca per ajudar econòmicament els projectes. La lliga de Lió començarà per aquest camí?

JW: No vull posar-me en contacte perquè podria dir fàcilment que la lliga de Lió s’aturarà en menys de 6 mesos i que hi haurà una gran lliga d’Alvèrnia-Roine-Alps i els tocarà veure, però de moment això no està previst. Tenim un procediment anomenat projectes de clubs i ajudem els clubs amb el seu projecte. Així que, evidentment, si en el seu projecte hi havia padel hi haurà ajudes indirectes, però no parlem de grans quantitats. Partim del principi que les instal·lacions corresponen al municipi per fer-les i donem suport al club per al seu desenvolupament. Ens vam adonar que molt sovint els municipis podien fer-ho, però que no ho fan perquè creuen que correspon a la federació pagar. El paper d’una federació no és construir, el seu paper és formar, ajudar al desenvolupament, organitzar competicions, tot el que fem per garantir que els professors professionals siguin competents en padel aquesta és la nostra feina. La construcció depèn més de les comunitats.

FB: Vostè també és l'encarregat de la formació de la FFT. Tracteu directament amb un fitxer que interessa molt als nostres lectors: la formació padel. Què feu per intentar millorar aquest punt?

JW: Potser he de dir què he fet perquè el meu mandat acaba d'aquí a 15 dies. Hem treballat en diversos eixos.

1er eix: donar habilitats padel a professors professionals de tennis que no en tinguin mitjançant la formació de nous professors i la formació continuada de professors existents. Gràcies a diversos professionals que ja són especialistes en padel.

El 2e punt: donar als professors l’oportunitat de fer-ho padel tenir un diploma que els permeti ensenyar perquè paradoxalment es pot ser molt bo padel tenir una molt bona pedagogia. Però amb la legislació francesa vigent, si no es té un diploma estatal, no es pot ensenyar per remuneració. És molt difícil aconseguir un BE i després un BE padel de moment no és possible perquè és molt llarg i molt complicat de configurar. El ministeri ens va oferir fer una opció al tennis BE, però hi hauria un nucli comú i seria molt pesat. Així que vam escollir una fórmula lleugera per estalviar temps, per fer-ho ràpidament, això s’anomena CQP, un certificat de qualificació professional que vam anomenar organitzador d’esports perifèrics i de tennis. Posem a la platja, tennis i padel en aquest certificat.

FB: la relació amb AMT? Està connectat?

JW: està relacionat amb l'AMT, però l'AMT és específicament de tennis. Allà és un animador de CQP i, per tant, aquest animador animarà tots els esports. Hem superat totes les primeres etapes, l’ajut a l’oportunitat, la nota d’orientació, tot ha anat al nivell de la branca esportiva, estem acabant les regles, estem en instrucció. Crec que seguiré el fitxer perquè només pot haver-hi 1 o 1 mesos enrere. Després de la validació, estarem tranquils per poder lliurar aquest diploma a persones qualificades fent que validin el VAE. Això significa que donem aquesta certificació a tots els professors professionals de padel actual. Ja garantirà l’inici. No és un fi en si mateix perquè no som professors de padel però no som atacats pel seu exercici.

FB: Per tant, és millor no tenir el futur animador CQP que l'AMT actual?

JW: De fet. El CQP AMT es limita a l’ensenyament de joves fins als 18 anys. Si incloguéssim el fitxer padel a l'interior només hi hauria de fer iniciació entre els joves, de manera que no podríem trobar el seu compte amb professors adults mentre l'animador CQP ho permeti.

FB: el CQP que establirà la FFT no es limitarà als nens i a un nombre d'hores que compliquin ...

JW: Pot ser limitat en nombre d'hores, però actualment hi ha un gran debat a nivell europeu, ja que estem relativament atacats i crec que no durarà molt de temps que puguem limitar el nombre d’hores. És com si us graduéssiu en qualsevol ofici i se us digui que només podeu treballar dos dies a la setmana.

FB: De sobte, també podem escoltar alguns BE que van trigar 2, de vegades fins i tot 3 anys a obtenir el seu BE i que voldrien fer-ho padel ...

JW: Però a llarg termini crec que arribarem a un diploma del tipus BE perquè és cert que aquest CQP no es classifica molt a la jerarquia, però, no obstant això, és del grup 3, no és ridícul. L’acció que hem fet és una acció de velocitat. El que no volíem era que demà hi hagués una direcció juvenil i esportiva que anés a veure un padel i qui li diu '"mostra'm el teu diploma, no tens cap diploma, no tens dret a treballar". És la reacció ràpida, ara haurem de refer la graella, integrar realment el padel.

FB: En relació amb la normativa europea, el FFT ha estat atacat contra un cert nombre de temes relacionats amb la formació, les equivalències ... el CQP estarà obert a les persones que tinguin una equivalència a Espanya?

JW: La noció d’equivalència de moment no està integrada. Les carpetes són carpetes diferents. Hem de passar per diferents comissions i podem considerar donar equivalències, però de moment no hi ha cap vincle entre les dues. També heu de saber que al tennis és el mateix; un jugador de tennis de primer nivell tampoc no pot impartir classes si no té una qualificació professional. Hi ha un entrenament organitzat pel DTN on hi ha jugadors negatius fins i tot de la 1a sèrie que passen un entrenament DE accelerat. Estan exempts de moltes coses, però encara han de tenir el diploma. Estem en un país on estem força obligats per la normativa nacional. Per tant, l’equivalència existeix, però seria vàlida per a un espanyol que tingués un diploma espanyol. Però un francès certificat a Espanya i que ara torna a França amb aquesta certificació no està molt ben planificat.

FB: Per tant, és millor ser espanyol i tenir un diploma d'espanyol per venir a ensenyar a França?

JW: Crec que podria passar per rutes d’equivalència que corresponguessin a intercanvis entre països. Però ho hauríem d’excavar. L'última persona que vaig entrevistar al ministeri em va dir que hauríem de mirar títols professionals, però encara són procediments ... El més important ara és que la gent pugui ensenyar tranquil·lament que no. no està limitat. Desitjo la seguretat dels professionals de padel

FB: Parlem del seu futur, continuarà la feina que va iniciar després de la fusió de les regions?

JW: No ho sé. Hi haurà eleccions a finals d’any, encara no sé si seré candidat, més o menys tenia intenció de deixar-ho. D'altra banda, a nivell nacional, el que és cert és que m'aturo perquè hi ha dues línies molt conflictives i no hi volia intervenir. Em va semblar molt mortal intervenir en això. Però això no vol dir que no tinc una missió nacional, però no com a càrrec electe.

Entrevista de Franck Binisti

Franck Binisti

Franck Binisti descobreix el padel al Club des Pyramides el 2009 a la regió de París. Des de padel forma part de la seva vida. Sovint el veieu recórrer França anant a cobrir els principals esdeveniments de padel Francès.