En aquesta semifinal de l'Open d'Amsterdam World Padel Tour, que va enfrontar Paquito Navarro i Fede Chingotto contra Alex Ruiz i Juan Tello, les controvèrsies sobre serveis estaven lluny d'estar resoltes, ben al contrari.

Però l'altre element que de vegades feia somriure "el raton" era aquesta gairebé "obligació" de començar a entendre unes quantes paraules en anglès. EL padel s'està internacionalitzant, i així l'anglès va ocupant el seu lloc a poc a poc, i més encara amb l'arribada dels qataris.

Serveis al centre de les intencions

En aquesta ocasió, l'àrbitre va coincidir encertadament amb Paco i Fede, que durant el partit van destacar reiteradament l'alçada especialment alta del servei d'Àlex Ruiz. En dues ocasions, l'àrbitre d'aquesta semifinal va sancionar Alex Ruiz.

Aquestes sancions no van ser gens apreciades per Tello i Ruiz, que ho van expressar clarament, però sense èxit.

Benvolguts jugadors, haureu de parlar anglès!

Un altre element que cada cop és més important és la llengua anglesa. Les competicions de padel s'estan internacionalitzant, i els àrbitres ja no són d'origen exclusivament espanyol o argentí. Al contrari, cada cop hi ha més àrbitres dels països amfitrions que intervenen en esdeveniments internacionals, i la llengua oficial és l'anglès.

Tanmateix, al mig de padel, i sobretot entre els vint primers jugadors, els hispanoparlants rarament parlen anglès, fet que a vegades pot donar lloc a situacions divertides, com quan Fede Chingotto no entén la decisió de l'àrbitre respecte al famós servei d'Alex Ruiz. Així mateix, durant les entrevistes posteriors al partit, s'han d'evitar a tota costa les discussions en anglès.

Franck Binisti

Franck Binisti descobreix el padel al Club des Pyramides el 2009 a la regió de París. Des de padel forma part de la seva vida. Sovint el veieu recórrer França anant a cobrir els principals esdeveniments de padel Francès.